林氏论坛(Lin.bigan.cn)

 找回密码
 注册林氏论坛会员
查看: 3870|回复: 1

屈原《离骚》

[复制链接]
发表于 2008-2-4 18:06:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸;
  摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降;
  皇览揆余于初度兮,肇锡余以嘉名;
  名余曰正则兮,字余曰灵均;
  纷吾既有此内美兮,又重之以修能;
  扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩;
  汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与;
  朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽;
  日月忽其不淹兮,春与秋其代序;
  惟草木之零落兮,恐美人之迟暮;
  不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?
  乘骐骥以驰骋兮,来吾导夫先路。
  
  
  昔三后之纯粹兮,固众芳之所在;
  杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙芷;
  彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路;
  何桀纣之猖披兮,夫唯捷径以窘;
  惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘;
  岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩;
  忽奔走以先后兮,及前王之踵武;
  荃不察余之中情兮,反信馋而懠怒;
  余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也;
  指九天以为正兮,夫唯灵修之故也;
  初既与余成言兮,后悔遁而有他;
  余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。
  
  余既兹兰之九畹兮,又树蕙之百亩;
  畦留夷与揭车兮,杂度蘅与方芷;
  冀枝叶之峻茂兮,愿竢时乎吾将刈;
  虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽;
  众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索;
  羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒;
  忽驰骛以追逐兮,非余心之所急;
  老冉冉其将至兮,恐修名之不立;
  朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英;
  苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤;(顑kan)
  揽木根以结芷兮,贯薜荔之落蕊;
  矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚(音xi古代发巾)
  謇吾法夫前修兮,非世俗之所服;
  虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则!
  
  长太息以掩涕兮,哀民生之多艰;
  余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替;
  既替余以蕙纕兮,又申之以揽芷;
  亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔;
  众女疾余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫;
  固时俗之工巧兮,偭规矩而改错;
  背绳墨以追曲兮,竞周容以为度;
  忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也;
  宁溘死以流亡兮,余不忍为此态;
  鸷鸟之不群兮,自前世而固然;
  何方圜之能周兮,夫孰异道而相安;
  屈心而抑志兮,忍尤而攘诟;
  伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
  
  悔相道之不察兮,延伫乎吾将反;
  回朕车以复路兮,及行迷之未远;
  步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息;
  进不入以离尤兮,退将复修吾初服;
  制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳;
  不吾知其亦已兮,苟余情其信芳;
  高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离;
  芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏;
  忽反顾以游目兮,将往观乎四荒;
  佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章;
  民生各有所乐兮,余独好修以为常;
  虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。
  
  女媭之婵媛兮,申申其詈予曰:
  “鲧婞直以亡身兮,终然殀乎羽之野;
  汝何博謇(音“讲”)而好修兮,纷独有此姱节;
  薋菉葹以盈室兮,判独离而不服;
  众不可户说兮,孰云察余之中情;
  世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听。”
  依前圣以节中兮,喟凭心而历兹;
  济沅湘以南征兮,就重华而陈词:
  “启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵;
  不顾难(去声)以图后兮,五子用乎家巷;
  羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐;
  固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家;
  浇身被服强圉兮,纵欲而不忍;
  日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨;
  夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃;
  后辛之菹醢兮,殷宗用之不长;
  汤禹俨而祗敬兮,周论道而莫差;
  举贤才而授能兮,循绳墨而不颇;
  皇天无私阿兮,揽民德焉错辅;
  夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土;
  瞻前而顾后兮,相观民之计极;
  夫孰非义而可用兮,孰非善而可服;
  阽余身而危死兮,揽余初其犹未悔;
  不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。”
  曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当;
  揽茹蕙以掩涕兮,霑余襟之浪浪。
  
  跪敷衽以陈词兮,耿吾既得中正;
  驷玉虬以乘鹥兮,溘埃风余上征;
  朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃;
  欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮;
  吾令羲和弭节兮,望崦嵫而匆迫;
  路曼曼其修远兮,吾将上下而求索;
  饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑;
  折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊;
  前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属;
  鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具;
  吾令凤鸟飞腾夕,继之以日夜;
  飘风屯其相离兮,帅云霓而来御;
  纷总总其离合兮,斑陆离其上下;
  吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予;
  时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫;
  世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。
  
  朝吾将济于白水兮,登阆风而緤马;
  忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女;
  溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩;
  及荣华之未落兮,相(音“向”)下女之可诒;
  吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在;
  解佩纕以结言兮,吾令蹇修以为理;
  纷总总其离合兮,忽纬繣其难迁;
  夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘;
  保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游;
  虽信美而无礼兮,来违弃而改求;
  览相观于四极兮,周流乎天余乃下;
  望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女;(娀song)
  吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好;
  雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻巧;
  心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可;
  凤皇既受诒兮,恐高辛之先我;
  欲远集而无所适兮,聊浮游以逍遥;
  及少康之未家兮,留有虞之二姚;
  理弱而媒拙兮,恐导言之不固;
  世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶;
  闺中既已邃远兮,哲王又不寤;
  怀朕情而不发兮,余焉能忍此终古。
  
  索囗(音“琼”)茅以莛篿兮,命灵氛为余占之;
  曰:两美其必合兮,孰信修而慕之;
  思九州之博大兮,岂惟是其有女?
  曰:勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女(音“汝”)
  何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇;
  世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善恶;
  民好恶其不同兮,惟此党人其独异;
  户服艾以盈要(音“邀”)兮,谓幽兰其不可佩;
  览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当;
  苏粪壤以充帏兮,谓申椒其不芳。
  
  欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑;
  巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之;
  百神翳其备降兮,九疑缤其并迎(亦作“迓”)
  皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故;
  曰:勉升降以上下兮,求榘镬之所同;
  汤禹严而求合兮,挚咎繇而能调;
  苟中情其好(去声)修兮,又何必用夫行媒;
  说(音“悦”)操筑于傅岩兮,武丁用而不疑;
  吕望之鼓刀兮,遭周文而得举;
  宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅;
  及年岁之未晏兮,时亦犹其未央;
  恐鹈鴂之先鸣兮,使夫百草为之不芳;
  何琼佩之偃蹇兮,众薆然而蔽之;
  惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之;
  时缤纷其变易兮,又何可以淹留;
  兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅;
  何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也;
  岂其有他故兮,莫好修之害也;
  余既以兰为可侍兮,羌无实而容长;
  委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳;
  椒专佞以慢韬兮,榝又欲充夫佩帏;
  既干(阴平)进而务入兮,又何芳之能祗;
  固时俗之流从兮,又孰能无变化;
  览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离;
  惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹;
  芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沫;
  和调度以自娱兮,聊浮游而求女;
  及余饰之方壮兮,周流观乎上下。
  
  灵芬既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行;
  折琼枝以为羞兮,精琼爢以为粻;
  为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车;
  何离心之可同兮,吾将远逝以自疏;
  遧吾道夫昆仑兮,路修远以周流;
  扬云霓之晻蔼兮,鸣玉鸾之啾啾;
  朝发轫于天津兮,夕余至乎西极;
  凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼;
  乎吾行此流沙兮,遵赤水而容与;
  麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予;
  路修远以多艰兮,腾众车使径待(音“持”);
  路不周以左转兮,指西海以为期;
  屯余车其千乘兮,齐玉轪而并驰;
  驾八龙之蜿蜿兮,载云旗之委蛇;
  抑志而弭节兮,神高驰之邈邈;
  奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以媮乐;
  陟陞皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡;
  仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。
  
  乱曰:已矣哉,
  国无人莫我知兮,又何怀乎故都;
  既莫足为美政兮,吾将从彭咸之所居。
 
郭沫若译

 

我本是古帝高阳氏的后裔,  

号叫伯庸的是我已故的父亲。  

太岁在寅的那一年的正月,  

庚寅的那一天便是我的生辰。  

 

先父看见了我有这样的生日,  

他便替我取下了相应的美名。  

替我取下的大名是叫着正则,  

替我取下的别号是叫着灵均。  

   

我的内部既有了这样的美质,  

我的外部又加以美好的装扮。  

我把蘼芜和白芷都折取了来,  

和秋兰纽结着做成了个花环。  

   

我匆忙地就象是在赶路一般,  

怕的是如箭的光阴弃我飞掉。  

我在春天去攀折山上的木兰,  

我在冬天去收揽水边的青藻。  

   

金鸟和玉兔匆匆地不肯停留,  

夏天和秋天轮流着在相替代。  

想到草和木都时刻地在雕零,  

怕的是理想的佳人也要早衰。  

   

你应该趁着年少以自图修洁,  

为甚总不改变你那样的路数?  

我驾着骏马正要打算去奔驰,  

你来吧,我要为你在前面引路。  

   

古时候曾有过纯而粹的三王,  

在那时固然是群芳之所聚会。  

木本的申椒、菌桂也多所戴插,  

不仅把香茝和蕙草纫成环佩。  

   

想唐尧和虞舜真是伟大光明,  

他们已经是得着了正当轨道。  

而夏桀和殷纣怎那样地胡涂,  

总爱贪走捷径反而屡自跌跤。  

   

有一批胡涂的人们会苟且偷安,  

他们的道路诚暧昧而又加狭隘。  

我并不怕自己的身子会要遭殃,  

我怕的是君王的乘舆要被破坏。  

   

我匆匆地在前在后效力奔走,  

我想要追赶上先王们的步武。  

你既不肯鉴察我胸中的愚诚,  

更反而听信谗言给我以恼怒。  

   

我诚然知道梗直是不能讨好,  

但我却忍耐着痛苦不肯抛弃。  

我要请九重的上天做我证人,  

我悃忱地忠于君王并无他意。  

   

在当初呵,你既已经和我约定,  

你奈何翻悔了,又改变了心肠。  

我和你的分离也不怎么难堪,  

只叹息你的为人呵太没主张。  

   

我已经种下了九顷地的春兰,  

我又曾栽就了百亩园的秋蕙。  

我曾把留夷和揭车种了一田,  

更夹杂了些杜衡和芳芷之类。  

   

希望着它们的枝叶茂盛起来,  

等到开花时我便要加以收割。  

我自己就萎谢了也不算什么,  

可悲的是一群芳草要遭践踏。  

   

大家都竞争着在以酒食为征逐,  

贪财好利的心事全然不知满足。  

大家都宽恕着自己而猜忌别人,  

大家都在斗着心机而互相嫉妒。  

   

大家也都在狂奔着争权夺利,  

那些都不是我心中之所贪图。  

我怕的是老境在渐渐地到来,  

我的声名或许会不能够建树。  

   

我在春天饮用着木兰花上的清露,  

我在秋天餐食着菊花瓣上的红霜。  

只要我的精神是美满而又加顽健,  

我就长久地面黄肌瘦呵又有何妨?  

   

我掘取了细根来把白芷拴上,  

又穿上了薜荔花落下的花朵。  

我把菌桂削直后再贯以蕙英,  

纽成了潇洒的花索馥郁婆娑。  

   

我本虔敬地在效法古代的贤人,  

我的环佩本不为世俗之所喜欢;  

和今世的人们虽不能道合志同,  

而我所愿效法的是殷代的彭咸。  

   

我哀怜着人民的生涯多么艰苦,  

我长太息地禁不住要洒雪眼泪。  

我虽然是爱好修洁而自制花环,  

在清早做成,晚上便已被人折毁。  

   

不怕他就毁坏了我秋蕙的花环,  

我又要继续着用白芷花来替代。  

说到头是我自己的情愿而心甘,  

纵使是死上九回我也不肯悔改。  

   

我怨恨你王长者呵真是荒唐,  

你始终是不肯洞鉴我的心肠。  

你周围的侍女嫉妒我的丰姿,  

造出谣言来说我是本来淫荡。  

   

固然是胡涂的人们善于取巧,  

不守一定的规矩而任意胡闹。  

抛弃了一定的准绳只图迁就,  

竞争着在依阿取悦以为常套。  
我忧郁,我不安,我感受着孤独,  

我孤独地遭受着今世的困穷。  

我即使奄然死去而魂离魄散,  

也决不肯同乎流俗,屈节卑躬。  

   

鹰和隼不能够和凡鸟同群,  

原本是自古以来就是这样。  

哪有方和圆能够互相通融?  

哪有曲和直能够一概相量?  

   

我委屈着情怀,抑制着意气,  

我忍受着谴责,排遣着羞耻,  

伏清白之志而死忠贞之节,  

本是前代的圣人之所称许。  

   

我失悔我的路向是根本走错,  

我停顿着又打算要路折回头,  

把我的车马掉过来走向归路,  

要趁着这迷途未远赶快罢休。  

   

把马辔解了,让它在兰皋逍遥,  

让它在椒丘上驰驱,暂时休息,  

我不想再上前去以遭受祸殃,  

我要退回故乡修理我的旧衣。  

   

我要把碧绿的荷叶裁成上衫,  

我要把洁白的荷花缀成下裳。  

没人知道我也就让他抹杀吧,  

只要我的内心是真正地芬芳。  

   

要把头上的冠戴加得高而又高,  

要把项下的环佩增得长而又长,  

芳香和污垢纵使会被人混淆呀,  

只我这清白的精神是丝毫无恙。  

   

我忽然又回过头来放开眼界,  

打算往东南西北去四处观光。  

我的花环是参差而又多趣呀,  

馥郁的花气呵会向四方远飏。  

   

世上的人们任凭他各有所好,  

而我的习惯是专于爱好修洁。  

就把我车裂了我也不肯变更,  

难道我的心还会怕受人威胁?  

   

我的女伴她殷勤地替我关心,  

她娓婉而又廻环地劝戒着我。  

她说道:“鲧是太直辟不顾性命,  

终竟在羽山下遭受了惨杀之祸。  

   

“你为什么总是要孤高而又洁癖,  

偏偏的一个人有着这样的奇装?  

蒺藜、王刍和枲耳正是当道时节,  

你却与众不同地要说它们不香。  

   

“众人不能够家谕户晓地说服呵,  

有谁人能够了解我们的内心?  

天地间都是在成群而又结伙呀,  

你为什么总孤零零地不表同情?”  

   

我依据着先圣的理法节制性情,  

有了这样的遭遇不禁悲愤填膺。  

渡过了沅水和湘水我走向南方,  

我走去向着重华呵诉我的衷肠。  

   

“夏启从天上得到了九辩与九歌,  

在艳阳时分他欢乐着,自行放纵。  

毫无深远的谋虑以作未雨绸缪,  

他的兄弟五观便和他生了内讧。  

   

“有穷氏的后羿淫于游观而好田猎,  

他所喜欢的是在山野外射杀封狐。  

本来是淫乱之徒该当得没有结果,  

他的相臣寒浞更占取了他的妻孥。  

   

“寒浞的儿子过浇又肆行霸道,  

放纵着自己的情欲不能忍耐,  

他每日里欢乐得忘乎其形,  

终究失掉了他自己的脑袋。  

   

“夏桀王他也始终是不近人情,  

到头来是窜走到南巢而野死。  

纣王把自己的忠良弄成肉酱,  

殷朝的王位也因而无法维持。  

   

“商汤和夏禹都谨严而又敬戒,  

周的先世讲求理法也没差池,  

在政治上是举用贤者和能者,  

遵守着一定的规矩没有偏倚。  

   

“主宰一切的上帝他公道无私,  

他要看到了有德行的才肯帮助。  

只有那德行高迈的圣人和贤士  

才能够使得四海之滨成为乐土。  

   

既经考察了前王而又观省后代,  

我省察得人生的路径十分详明。  

不曾有过不义的人而可以信用,  

不曾有过不善的事而可以服膺。  

   

“我纵使是身临绝境而丧失性命,  

回顾自己的初心我也并不翻悔。  

不曾问凿孔的方圆而只求正枘,  

古代的贤人正因此而遭了菹醢。”  

   

我是连连地叹息着而又呜咽,  

哀怜我生下地来没逢着良辰。  

我提起柔软的花环揩雪眼泪,  

我的眼泪滚滚地沾湿了衣襟。  

   

我跪在自己的衣脚上诉了衷情,  

我的心中耿耿地已得到了稳定。  

我要以凤凰为车而以玉虬为马,  

飘忽地御着长风向那天上旅行。  
我清晨才打从那苍梧之野动身,  

我晚上便落到昆仑山上的悬圃。  

我想在这神灵的区域勾留片时,  

无奈匆匆的日轮看看便要入暮。  

   

我便叫日御的羲和把车慢慢地开,  

就望见日将入的崦嵫也没用赶快,  

旅行的途程是十分长远而又长远,  

我要到上天下地去寻求我的所爱。  

   

且让我的玉虬就在咸池饮水,  

且让我的乘风就在扶桑休息,  

折取若木的桠枝来敲打日头,  

我暂时留在这儿逍遥而踯躅。  

   

想遣月御望舒替我做着前驱,  

想遣风伯飞廉替我做着后卫,  

想遣天鸡鸾凰替我作着鼓吹----  

雷师走来告诉道:一切未曾准备。  

   

我便令我的乘凤展翅飞腾,  

即使入了夜境也无须停顿,  

飘风聚集着都在恐后争先,  

率领着云和霓来表示欢迎。  

   

我们是蓬蓬勃勃地时离时合,  

我们是光辉灿烂地或上或下。  

我叫那天国的门子替我开门,  

他倚着天门只是把我望望。  

   

时辰是昏蒙地快到末日的光景,  

我纽结着所佩的幽兰不能移步。  

天地间是这样混浊而不别贤愚,  

总爱抹杀人的美德而生出嫉妒。  

   

等待到天明时我又要渡过白水,  

我要登上那阆风山顶系我玉虬。  

我忽然地又回转头去流起泪来,  

我可怜这天国中也无美女可求。  

   

我飘忽地来到了这天国的门前,  

我攀折了琼枝来插上我的兰佩。  

趁着这琼枝上的瑶花还未飘零,  

我要到下方去送给可爱的香闺。  

   

云师丰隆,我叫他驾着云彩,  

为我去找寻宓妃的住址所在。  

我把兰佩解下来拜托了蹇修,  

我拜托他代表我去向她求爱。  

   

她开始总是含糊地欲允不允,  

忽尔间又乖违了全不肯赞成。  

她晚上回家时是在穷石过夜,  

她清早梳头时是在洧盘堆云。  

   

她只图保存着美貌不肯谦恭,  

整天价都欢乐着在外面遨游。  

面貌纵然是美好而礼节全差,  

我要丢掉她,慎重地再作别求。  

   

我在天空中观遍了四极八荒,  

我观遍了然后又回到这下界。  

我望见了有娀氏的佳人简狄,  

她居住在那巍峨的一座瑶台。  

   

我吩咐鸩鸟,叫她去给我做媒,  

鸩鸟告诉我说道,她去可不对。  

有雄的斑鸠本来是善于诉苦,  

但我又嫌恶他实在有点多嘴。  

   

我心里踌躇着而又狐疑呀,  

我想要自己去也觉得不妥。  

玄鸟的凤凰已把礼物送她,  

我怕高辛氏早已快过了我。  

   

想往远方去但又无可投靠,  

我暂且流浪着在四处逍遥。  

趁少康还没有结婚的时节,  

还留下有虞氏的两位阿娇。  

   

但提亲的既不行而媒人又笨,  

我恐怕这次的求婚也是不稳;  

人间世是混浊而嫉妒贤能呀,  

总喜欢隐人善处而扬人恶声。  

   

佳丽的香闺既深邃而难于觊觎,  

你聪明的君王又始终不肯醒悟。  

我一肚子的衷肠真无处可诉呀,  

我哪能够忍耐得就这样地死去!  

   

我找来了灵草的玉茅和些细竹,  

我请求了女巫灵氛为我占卦。  

她说道:“男才女貌本是天所配成,  

哪有真正的美人而没人爱他?  

   

“请宽怀些呀想想九洲的广大,  

何必一定要限于这儿才有女娃?  

你请努力着朝四方去不要逡巡,  

又哪有怀春的女子会把你丢下?  

   

“天地间哪儿会没有香草呢?  

你为什么一定要念着故乡?  

这故乡是黑暗而又昏蒙呀,  

谁能够辨别出我们的短长。  

   

“人们的好恶究竟有什么不同,  

只有那一批先生们特别出众。  

他们都拿些野蒿来戴满腰间,  

偏要说馥郁的幽兰不可佩用。  

   

“连草木的好坏都还不能辩清,  

说到美玉的臧否又岂能识相?  

用粪土来充满了自己的缨包,  

偏要说申椒真果是一点也不香。”  

   

我打算要听从这灵氛的吉占,  

我心里踌蹰着但又不能决定。  

听说巫咸将要在晚间下凡,  

我怀着椒香和精米等他来临。  

   

天上的百神缥缈地从天而下,  

九嶷的女神缤纷地前往迎迓。  

辉煌煌地发出了无限的灵光,  

巫咸他又告诉了我一些好话。  

   

他说道:“你应该努力去四方跋涉,  

去追求意气相投的自己的同志。  

商汤和夏禹都虔诚地求过贤臣,  

伊尹和皋陶便际遇着君臣共济。  

《离骚》赏析(褚斌杰) 屈原是诗国的一颗巨星,远在众星之前,它出现在我国诗歌史上,成为无数后继者所仰慕的风范。他的不朽之作──《离骚》,震古烁今,千百年来深深地震撼着人们的心灵,成为我国诗歌史以至世界诗史上,最为激动人心而具有“永久的魅力”的篇章。
伟大、优秀的艺术,自有其永恒 的生命力,自是美的无尽藏。歌德说:“优秀的作品无论你怎样探测它,都是探不到底的。”是的,多少年来人们读《离骚》,人们认识它,分析它,开掘它,只要 是一个态度严肃者,真正的渴求者,似乎都不曾空手而返过。它给人以“真”的启迪,“善”的激励,“美”的享受。它是那样完美而丰富,古老而常新,“逸响伟 辞,卓绝一世”,“衣被词人,非一代也。”
“离骚者,犹离忧也”,这是司 马迁对《离骚》题义的解释。“屈平之作《离骚》,盖自怨生也。”这是他对诗篇创作动力的说明,也是对长诗《离骚》感情基调的诠释。屈原为了振兴邦国,实行 “美政”,“竭忠尽智,以事其君”,但却“信而见疑,忠而被谤”,遭谗远逝。他满怀“存君兴国”之志,却唤不醒昏庸之主,眼看楚国兵挫地削,危亡无日,自 己却竟被疏失位,救国无门。这对于一位忧国忧民的爱国志士来说,能无怨乎?诗中有云:“余既不难夫离别兮,伤灵修之数化”,又云:“曾歔欷余郁邑兮,哀朕 时之不当;揽茹蕙以掩涕兮,霑余襟之浪浪”,最后说:“既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居!”《离骚》正是诗人蕴藏着满腔爱国激情,饱含着血泪写成的一 首悲伤怨愤之歌,读之令人摧肝裂胆,撼人心魄。
《离骚》一诗素称难读,这除了 南楚的方言、历史、神话、风物带来的某些理解上的障碍之外,主要由于全诗感情回环激荡,反反复复,脉络不易掌握。诚然,《离骚》是一首规模宏伟的长诗,凡 二千四百七十七言,三百七十三句(从洪氏说删去“曰黄昏以为期,恙中道而改路”二句),它既是一首自叙传性的长篇政治抒情诗,而又带有某些神话色彩和事件 叙写以及情节因素。因此,对于《离骚》一诗,我们只有首先从整体上进行把握,才有可能深入到它的思想、艺术深处,发掘出它深邃的思想和伟大的艺术创造。
长诗《离骚》,叙写了诗人自己 的某些生平经历,从而说它带有自叙传的性质,但它又具有大量的超现实的描写,在自我形象中渗入了浓重的神话因素。诗中的构思,具有某些情节性,但也并非是 客观的、真实生活经历的叙写,而完全是主观想像的飞腾。这一切都说明长诗《离骚》是一篇浪漫主义的抒情之作,而不像有人所理解的那样是一篇自传体的叙事 诗。也就是说我们读长诗《离骚》,特别应该把握的是它的“情”,是诗人内心世界活动的起伏,以至由此而展开的全部丰富性和贯穿于全诗的艺术特质。
贯穿于《离骚》长诗中的 “情”,即司马迁所说的“怨”情,更确切地说就是一股忠怨之情。诗人身处战国时期新旧交替的激烈变化时代,他的父母之邦,他所热爱的祖国,原本是一个强大 富庶的国家,在群雄并峙之中,曾居于盟主地位,有着统一天下的诸多条件。但自楚悼王变法失败以后,国政受旧贵族的把持,日非一日。至屈原所生活的怀王时 期,由于内政不修,外有强秦压境,已处于岌岌可危的地步。屈原是一位“博闻强志,明于治乱”的政治家,是一位有理想、有远见和刚正不阿的爱国志士。他出于 对祖国命运的担忧,满怀忠贞之志,企图革新政治,振兴楚国。但他的一片赤忠之心,却得不到理解。最初他曾一度受到楚王的信任,担任左徒要职,推行新政;谁 料正当他忠心耿耿,报效祖国之际,却因为触犯了旧贵族的利益,而谣诼蜂起。“众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫”。群小逞技,而楚王不察,竟遭谗见疏。他 怨忿楚王之“数化”,“不寤”;怨忿“党人”之“贪婪”、“工巧”,怨忿“众芳”之“芜秽”、变节、堕落。最使他感到哀伤怨忿的,是他目睹祖国的日趋危 亡,而自己却被剥夺了报效祖国的机会,“岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩”,“闺中既已邃远兮,哲王又不寤”。做为一个“忠而被谤”,爱国获罪,眼看祖国濒 临险境而又“救国无门”的人,该是有怎样的一种激怨之情啊!于是诗人的感情犹如火山爆发,迸射而出,铸就这篇积忿幽深、摧人肝胆的长篇诗作──《离骚》。
忠怨之情是长诗《离骚》的一条 主线,而从全诗结构上看,则可以分为两大层次,即从开篇到“岂余心之可惩”,可以视为诗篇的前半部分,这一部分主要写诗人矢志报国,高洁自守所遇到的矛盾 和不公正的待遇,充分表现了抒情主人公与楚国黑暗现实的冲突;从女媭的责难至篇末,则主要写诗人遭到迫害以后,继续求索的精神和所引动起来的内心冲突,以 至于最后的抉择。从艺术手法来说,前半部分虽然也有艺术夸张,并运用了许多象征手法,但基本上是诗人现实生活的经历,是实写;而后半部分,则主要把炽烈的 感情化为超现实的想像,表现了诗人的心路历程,表现了一个苦闷的灵魂,上天下地的求索精神,是虚写。
掌握了长诗《离骚》这一结构层次,我们再来具体分析一下它的内在逻辑,亦即诗篇中抒情主人公的思想感情轨迹,以及起伏于全诗中的细微的心理描写。
长诗《离骚》的开端就是很奇特 的。诗人首先以十分庄重而自矜的口吻,自叙了高贵的出身,奇异的生日,以及由于父亲对自己莫大期望而赐予的“美名”。前人分析说:“首溯其本及始生之月日 而命名命字,郑重之体也。”(清顾天成《离骚解》)诚然,开篇起始的八句,感情是很肃穆的,含蕴是深邃的。他强调自己与楚王同宗共祖(“帝高阳之苗 裔”),意在表明自己对楚国的兴亡负有义不容辞的责任,同时也为他的至死不能去国埋下了伏线。他自道奇异的生辰,美好的名字,也正是在表现他的尊贵不凡和 具有崇高的理想。“名余曰正则兮,字余曰灵均”。正则,正道直行,严于律己;灵均,禀赋良善,公平均一。这是亲人对他的期望,也是他一生所恪守的信条。总 之,这起始的八句,就为他一生的自尊自重自爱(“忽驰骛以追逐兮,非余心之所急”,“宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也”,“民生各有所乐兮,余独好修以为 常”)定下了基调。接着诗人表白了自己的品德、才能和理想,并以万分急迫的心情表达了自己献身君国的愿望。
“汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。”
这是对自己的。他担心时光飞逝,自己为国家做不成事业。因此他不满足于先天的“内美”,还“重之以修能”,朝夕充实、提高自己,以便奉献于祖国。
“日月忽其不淹兮,春与秋其代 序。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。”这是对楚王(“美人”)。他担心楚王不能及时奋进,耽误了楚国的前途。两个“恐”字,充分表达了诗人对国事的危机 感,特别是诗人为祖国的前途而焦虑,为祖国的命运而担忧的急迫心情。他寄希望于楚王,他劝导楚王“抚壮而弃秽”,愿为楚王“导夫先路”,希望日益衰败的楚 国,重新振兴,恢复到开国盛世的那种局面:
“岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败 绩。忽奔走以先后兮,及前王之踵武。”但诗人的这一片赤忠之心,却并没有得到应有的理解和支持。相反的却因触犯了守旧贵族的利益,而招来了重重的打击和迫 害。诗篇展现了楚国社会的一片令人窒息,令人愤慨的图景。楚王昏庸不察,信谗多变(“荃不察余之中情兮,反信谗而怒”,“初既与余成言兮,后悔遁而有 他”);“群芳”(培植的人才)随风转舵,堕落变质(“虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽”);朝廷群小“贪婪”、“嫉妒”,蔽美称恶,无所不为。黑暗的现 实构成了“历史的必然要求”与诗人的爱国理想“不可能实现”的悲剧性的冲突。诗人于是感到苦闷、孤独、愤懑,以至强烈的失望。但诗人是坚决不屈服的,在诗 篇中他反复申说了对自己的理想、信念和人格操守至死而不悔的决心:“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”,“宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也”,“民生各有 所乐兮,余独好修以为常;虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩”。诗人是要誓死坚持自己的理想和信仰,誓死保持自己人格的清白的。
但长诗并未就此结束,黑暗的现实,巨大的苦闷,迫使诗人由现实进入幻境。“路曼曼其修远兮,吾将上下而求索”,从而全诗转入了第二部分。
坚贞的灵魂需要战胜诱惑。与常 人一样,在失败的极端痛苦中,诗人的内心矛盾也是激烈的。在自己的理想不被理解,而且惨遭迫害的情况下,还应不应该坚持自己的原则和永无反悔的态度?在不 被自己的祖国所容的情况下,应不应出走远逝,到他国寻求知音,展示自己的才能抱负?诗人通过女媭、巫咸、灵氛这些虚构的人物,以及他们的劝说,把自己的内 心冲突和抉择形象化了,从而向我们展示出了一颗经过炼狱的考验,而更加洁白无疵的伟大的灵魂。
女媭用“婞直以亡身”的历史悲 剧来规劝他,劝他放弃执守,与世浮沉。这与诗人“依前圣以执中”的坚持真理的态度是矛盾的,实际也是对诗人既往斗争生活的否定。这一内心冲突是激烈的。这 个矛盾怎样解决呢?他需要历史的反思,需要公平的仲裁。于是他借“就重华而陈词”,重温了夏、商、周历代的兴亡史,并以壮烈的心情回顾了前朝那些为正义而 斗争者的命运。这种再认识不仅增强了他原有的信仰和信念,同时更激发起他继续奋斗的勇气和宁死不悔的壮烈胸怀:
“瞻前而顾后兮,相观民之计极。夫孰非义而可用兮,孰非善而可服?阽余身而危死兮,览余初其犹未悔。不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。”
战胜了世俗的诱惑,他的内心世 界得到了暂时的平衡。于是他在新的认识的基础上,满怀激情地进行了新的“求索”。这样,诗篇又展现了一个再生的灵魂为实现理想而顽强追求的动人情境。诗中 写他不顾天高路远,驾飞龙,历昆仑,渡白水,登阆风,游春宫,上叩天门,下求佚女,他在求索什么呢?他要唤醒楚王,他要挽救国运,他要寻求再次能有献身于 祖国事业的机会。但楚国的现实太黑暗了,他遭到了冷遇,受到了戏弄,结果以困顿、失望而告终:
“世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称 恶。闺中既已邃远兮,哲王又不寤。”诗人完全陷入到绝望的悲哀之中:“怀朕情而不发兮,余焉能忍与此终古!”诗人本是把自己的命运完全与祖国贴在一起的, 他赤忠为国,但却“方正而不容”,那么他还有什么出路呢?出路是有的,那就是去国远逝,去求得自身安全和前途。这无论从当时“楚材晋用”的风习上看,还是 从诗人主观的才能和现实处境上看,似乎都是可以理解的了。于是出现了第二、第三个诱惑。
“索藑茅以筳兮,命灵氛为余占之”。
占之的结果是告诉他在楚国已无 出路可言,劝他离开是非颠倒的楚国,去寻求自己的前途。“思九州之博大兮,岂唯是其有女?曰:勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?何所独无芳草兮,尔何怀乎 故宇”?但做出这样抉择对诗人来说毕竟是太重大了,使他“欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑”。于是又出现了巫咸的劝说,巫咸不但同样劝他出走,而且还以历 史上贤才得遇明主的事例,启发他趁年华未晚而急于成行:“及年岁之未晏兮,时亦犹其未央。恐鹈之先鸣兮,使夫百草为之不芳!”女媭的忠告,灵氛的劝说,巫 咸的敦促,既代表了当时的世俗人情之见,无疑也是诗人在极度彷徨苦闷中内心冲突的外现,也就是坚定或动摇两种思想斗争的形象化。屈原要把自己思想感情考验 得更坚定,就得通过这种种诱惑。于是在诗中诗人假设自己姑且听从灵氛的劝告,“吾将远逝以自疏”,决心去国远游。可是正当他驾飞龙,乘瑶车,奏《九歌》、 舞《韶》舞,在天空翱翔行进的时候,忽然看到了自己的故乡楚国。也就是看来一切矛盾、冲突行将结束的时候,一切又都重新开始:是就此远离开这黑暗的已无希 望的祖国呢,抑是仍无希望地留下来?诗人深沉的爱国情志再次占了上风,“仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行”,诗人终于还是留了下来。他明知道楚国的现实是那 么黑暗,政治风浪是那么险恶,实际上他也吃尽了苦头,但他不能离开他灾难深重的祖国,哪怕是出于幻想也不能离开。这样,诗人又从幻想被逼入现实,悲剧性的 冲突不可逆转地引导出悲剧性的结局。他热爱楚国,但楚王误解他,不能用他,楚国的群小又凶狠地迫害他;他想离开楚国,这又与他深厚的爱国感情不能相容。最 后,只能用死来殉他的理想了:
“既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居。”
体现着“历史的必然要求”的光辉理想被扼杀了,这是诗人屈原个人的悲剧,也是时代的悲剧。屈原是在我国文学史上出现的第一个伟大的爱国者,他用自己生命所谱写的诗篇,如日月经天,光照后世,成为我们民族的伟大精神财富而万世永存。
我们前面已经说过,伟大的艺术是一个美的无尽藏,长诗《离骚》更确乎如此。我们读长诗《离骚》是感到那样的惊心动魄,那样的仰之弥高,它有着怎样的美的内含呢?
首先,就是它具有由庄严而伟大 的思想带来的无比光辉的崇高美。进步的政治理想,深厚的爱国主义激情,庄严的历史使命感,以及悲壮的献身精神,这就构成了诗人无比崇高的美的人格,光辉耀 目的美的形象。正如车尔尼雪夫斯基所说:“要是一个人的全部人格,全部生活都奉献给一种道德追求,要是他拥有这样的力量,一切其他的人在这方面和这个人相 比起来都显得渺小的时候,那我们在这个人身上就看到崇高的善。”是的,我们在长诗《离骚》中正是可以看到这种完美而崇高的形象,他的高尚的追求,洁白的人 格,坚贞的操守,使围绕在他周围的那些贪婪、偏私、庸俗,以致邪恶的人群,显得是那么渺小而又卑琐,而诗人的人格和形象却是峻洁而高大的:
“矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之。謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。
鸷鸟之不群兮,自前世而固然;何方圜之能周兮,夫孰异道而相安。
不吾知其亦已兮,苟余情其信芳!高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。芳与泽其杂糅兮,惟昭质其犹未亏。”
诗人是孤独的、甚至是寂寞的。 但他是圣洁的、高贵的,也是傲岸的。长诗《离骚》正为我们创造了这样一个人格美的崇高典型形象。“余读《离骚》……悲其志”,“推此志也,虽与日月争光可 也。”(司马迁)“不有屈原,岂见《离骚》?惊才风逸,壮志烟高。”(刘勰)“逸响伟辞,卓绝一世”(鲁迅),对于屈原《离骚》一诗所具有的崇高美这一特 色,古今人正有着不二之词,同一感受。
其次,慷慨激昂的悲壮之美,是 长诗《离骚》的另一鲜明美学特色。屈原的一生是悲剧的一生。他既有“存君兴国”之志,又有治国理乱之能。他“博闻强志,明于治乱,娴于辞令”,胸怀“美 政”理想,企图改善楚国的处境,振国兴邦。但却为黑暗势力所围困,从而引发出悲剧性的冲突。而最为感人的是,屈原始终是自己悲剧命运的自觉承担者。所谓自 觉地承担,是指他对坚持斗争下去的个人后果本有足够的估计,但他义无反顾,仍去自觉承担:
“余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。
宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也!
虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩!”
明知坚持下去会惨遭不幸,但他 为了深刻的原则性,仍然选择了斗争以及把斗争坚持到底的道路,从而忍受了极大痛苦,罹得了人生的极大悲剧。“悲剧是人底伟大的痛苦或伟大人物的灭亡”(车 尔尼雪夫斯基)。诗人屈原高标着“美政”的理想,怀着“九死不悔”的壮烈献身精神,经受着严酷的政治斗争和自我斗争的磨练。屈原的一生是极其不幸的,他蒙 冤受屈,赴告无门,而最终以自沉结束了生命。但洋溢在长诗《离骚》中的整个感情却不是悲观,甚至也不单纯是悲哀。它表现的是正义压倒邪恶,庄严压倒恐怖, 美压倒丑;它所表现的是“伏清白以死直”,“九死而不悔”的刚毅不屈精神;是探索,是苦苦地追求。我们读着《离骚》中那些发自肺腑的昂扬诗句,就会感受到 一股不能自已的激越、崇高的感情和悲壮的英雄气概,这也正是长诗《离骚》的又一鲜明的美学特征。
与长诗《离骚》上述美学特征相 联系的,是它的高超的、独创性的艺术表现手段。诗人艾青在其《诗论》中说:“一首诗必须具有一种造型美,一首诗是一个心灵的活的雕塑。”长诗《离骚》是通 过怎样的艺术手段来完成其抒情主体的造型美和雕塑出一颗美的心灵的呢?诗人把炽烈的感情与奇丽的超现实想像相结合,把对现实的批判与历史的反思相结合,熔 宇宙大自然、社会现实、人生经历、神话传说和历史故事为一炉,结构出一个无比恢宏壮丽的抒情体系,这是诗人屈原在中国诗史上的奇异贡献,是对中国古代诗歌 园地的伟大开拓。鲁迅在《汉文学史纲要》中曾把它与古老的“诗三百篇”相比较,并对于它的特点与贡献做了这样的评论:“较之于《诗》,则其言甚长,甚思甚 幻,其文甚丽,其旨甚明,凭心而言,不遵矩度……其影响于后来之文章,乃甚或在三百篇以上。”屈原的创作,特别是长诗《离骚》为我国文学开辟了一个新的传 统,成为我国古代积极浪漫主义文学创作的典范。
这是就长诗《离骚》总的创作方 法和宏观结构而言的。而就其诸多的具体表现手法来看,长诗《离骚》也有着多方面的新颖创造。如他发展了《诗经》以来的“比兴之义”,以香花美草作为抒情主 人公的情志节操的象征,令读者如睹其崇高圣洁之姿,如闻其道德之芳香。长诗《离骚》是一首政治抒情诗,但诗人却不时借用男女情爱的心理来表达自己的希望与 失望,坚贞与被嫉,苦恋与追求。屈原的悲剧是政治悲剧,但他对君国的忠诚哀怨眷恋之情,用爱情来比喻,用爱情心理来刻画,就更为曲折尽致,深微动人。诗人 抓住香花异草、佳木美林、男女情爱本身所具有的丰富美学内涵,来美化抒情主体的形象和性格,从而也使全诗的风格更为绚美奇丽,光彩照人了。
发表于 2008-2-21 10:43:29 | 显示全部楼层
  很早就听过着很有名的 今天看了郭的白话文才明白...
回复

使用道具 举报

本版积分规则

林氏论坛全站停止发布内容。请加微信:biganlinshi

小黑屋|手机版|中国林氏宗亲网 ( 闽ICP备06002993号 ) - 大田茶叶网 - 大红袍 武夷山茶叶网 - 大红袍

GMT+8, 2024-11-23 11:09 , Processed in 0.040762 second(s), 5 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表